Lingvostilisticheskie aspekty perevoda ispanskikh kinotekstov: na materiale russkikh perevodov fil"mov L. Bunyuelya "Viridiana" i P. Al"modovara "Zhenshchiny na grani nervnogo sryva" (Russian Edition)

Dissertatsiya posvyashchena populyarnoy v poslednie desyatiletiya teme perevoda audio-medial"nykh tekstov. Avtor rassmatrivaet kak osnovnye teoreticheskie aspekty perevoda kinoteksta, tak i tekhnicheskie osobennosti chetyrekh vidov kinoperevoda: subtitrov, dublyazha, sinkhronnogo i zakadrovogo perevoda, ‒ udelyaya osoboe vnimanie poslednemu. Sopostavitel"nyy analiz perevodov dvukh fil"mov kul"tovykh ispanskikh kinorezhisserov pozvolyaet vyyavit" ne tol"ko vazhnye lingvostilisticheskie i sotsiokul"turnye aspekty perevoda, no i osobennosti protsessov vzaimodeystviya dvukh raznykh kul"turnykh traditsiy, yazykovykh sistem i individual"nykh yazykovykh kartin mira.