Ten Spanish farces of the 16th, 17th, and 18th centuries.
This historic book may have numerous typos and missing text. Purchasers can usually download a free scanned copy of the original book (without typos) from the publisher. Not indexed. Not illustrated. 1922 edition. Excerpt: ... Si aquel vino de la Mancha no se acabó, mande usted que una botella nos traigan. 290 Anda chica. Aparte. ¡ Bueno va esto, y mi amo para dar su alma a Dios! Vase. Sale Buen provecho. Juana. Francisca, Lucas. Petronila. Patricia. Luis. Abate. Presentándole una tajada. Luis, vaya al paso esta tajada. Luis. Tomándola. Esto es antes. Al entrar D. Luis con la garrafilia, salen los Dos Médicos muy serios, y Doña Inés, llorando amargamente. Se quedan a una punta del tablado. Los otros siguen merendando. Luego rodean a Los Médicos como con curiosidad. Inés. ¿ Conque, en fin, 295 pueden fundarse esperanzas? Antón. El pulso aun promete algunas; pero haréis mal en fundarlas hasta ver si vuelve, y cómo vuelve. Luis. Sale. ¿ Le doy la tipsana? 300 Gil. Al instante, y avisad si la traga, o no la traga. Vase Luis. Abate Prim. ¿ No fuera bueno sangrarle? Gil. Ya tiene desenvainada la lanceta el sangrador; 305 pero hay primero otras causas que vencer. Pepito. Con la boca llena. ¿ Se ha confesado? Gil. ¿ Cómo, si ha perdido el habla? Inés. Ése es mi mayor pesar. Joaquín. Se levanta y la brinda. Esta tajadita magra, 310 que está diciendo: Comedme. Inés. Perdonad, no tengo gana. Juana. Todas. Antón. Laura. Aparte las dos. (¡ Qué mal frito está I) (¡ Y la rosca, qué dura y qué apelmazada!) Ven aquí. Siéntese usted, 315 y tenga la confianza de que no le dejaremos hasta ver si se le saca de este primer paso. Inés. Se sienta llorando. Bien. Gil. Venga un polvo de la Habana. 32a Antón. Apártenlos dos. (Y rico. ¡ Los tertuliantes, qué lindamente acompañan la...