Речевые средства выражения коммуникативного дискомфорта в межкультурном деловом общении

Монография посвящена проявлению коммуникативного дискомфорта в разнообразных речевых жанрах делового иерархического общения. Устанавливаются сходства и различия речевых стратегий, типичных для китайской и для русской деловой культуры. Знание объективных культурных различий и типичных для разных народов речевых стратегий способно помочь избежать потенциально конфликтных ситуаций в международном сотрудничестве, что подчеркивает важность формирования этнолингвистической компетенции у современных менеджеров.