Winnie-the-Pooh in Arabic A Translation of A. A. Milne.s "Winnie-the-Pooh" into Arabic
Цена 17.18 USD
Winnie-the-Pooh is the most popular children's book in the world. This is the first known translation of Winnie-the-Pooh into Arabic.We believe the reason Winnie-the-Pooh has not caught on in Arabic speaking countries is there are no bears in Arabic speaking countries. Winnie-the-Pooh is most popular in countries where there are a lot of bears, such as Russia. There was a species of bear living in the Atlas mountains of Morocco, but they all went extinct. The last one was shot and killed in 1870.The purpose of this book is to help Arabic speakers learn English and to help English speakers learn Arabic. To have a translation as close as possible to the original is the most useful. The name for Winnie-the-Pooh in Arabic is wayny-th-bw. Bear is yatahamal or يتحمل The Rabbit is أرنب al'arnab. Christopher Robin is Kristufar Rubin. Ishi Press has reprinted translations of Winnie-the-Pooh into 39 languages thus far. We have published it in Afrikaans, Albanian, Arabic, Armenian, Bengali, Bulgarian, Cebuano, Chinese, Croatian, Czech, Danish, Dutch, Esperanto, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Icelandic, Italian, Japanese, Korean, Latvian, Persian, Polish, Portuguese, Russian, Serbian, Sinhalese, Spanish, Swedish, Turkish, Yiddish, Hindi, Urdu, Vietnamese, Khowar, Kalasha and Latin. We have six more languages lined up. This translation into Arabic is part of project to translate Winnie-the-Pooh into other languages. The idea is children need to learn to read at an earl...