Winnie-the-Pooh in Cebuano and Visayan A Translation of A. A. Milne.s "Winnie-the-Pooh". Cebuano and Visayan Languages of the Philippines

Цена 17.53 USD

EAN/UPC/ISBN Code 9784871877947


Страниц 84

A Translation of A. A. Milne's Winnie-the-Pooh into Cebuano and Visayan by Alma Macalandag Duavis-VigonteWinnie-the-Pooh is the most popular children's book in the world. Cebuano and Visayan are languages read and spoken by an estimated 21 million people in the Philippines.One of Magellan's seamen, Antonio Pigafetta, jotted down words in the Cebuano Language. During the expedition, Pigafetta served as Magellan's assistant and kept an accurate journal which later assisted him in translating Cebuano. It is the first recorded document concerning the Cebuano language.Cebuano is spoken on the province of Cebu, Bohol, Siquijor, Negros Oriental, northeastern Negros Occidental, southern Masbate, many portions of Leyte, Biliran, parts of Samar, and most parts of Mindanao, the second largest island of the Philippines. Furthermore, "a large portion of the urban population of Zamboanga, Davao and Cotabato is Cebuano speaking".Some dialects of Cebuano have different names for the language. Ethnic groups of Cebuano speakers from Cebu are mainly called "Cebuano", Cebuano speakers from Bohol are "Boholano/Bol-anon", while Cebuano speakers in Leyte identify their dialect as Kana (Leyte Cebuano or Leyteño). Speakers in Mindanao and Luzon refer to the language simply as Binisaya or Bisaya.If you ever go to Cebu, be sure to take Cebu Pacific Airlines. On the journey, the Stewardesses will dance and sing for you.Cebuano only relatively recently started bein...