Льюис Кэрролл. Алиса в Стране Чудес. Игорь Еремеев. Несколько замечаний по поводу "Алисы в Стране Чудес"

Сказочная повесть Льюиса Кэрролла приводится в очень точном, даже буквальном, переводе Александра Оленича-Гнененко. Такой подход является альтернативой "художественным" переводам (Н.Демуровой и пр.). Пиктографические рисунки и комментарии Игоря Еремеева подчеркивают игровой характер и математичность знакомой "Алисы".