О художественном переводе. Работы 1920-1940-х годов

В книгу, подготовленную в честь 100-летия А.В.Федорова, вошли его ранние работы по вопросам перевода поэзии и прозы, включая критический анализ переводов на русский язык Гейне, Данте, Овидия, Шевченко, гру­зинских поэтов, а также полемику с Московским отделением Союза писателей. Книга представляет несомненный интерес для переводоведов, историков перевода и литературы, а также для широкого круга филологов, интере­сующихся проблемами художественного перевода и межлитературных взаи­модействий.