Фауст. Трагедия в двух частях
- Издатель констатирует, что трагедия «Фауст» великого Гёте «рассчитана как на читателей юного, так и зрелого возраста». Она представляет собой своеобразную энциклопедию человеческой мудрости и знаний. И переводчик «попытался учесть опыт прошлого и предложить новую версию бессмертной трагедии». P.S. До сих пор русский читатель был знаком, как правило, с переводами «Фауста», принадлежащими поэтам Борису Пастернаку и Николаю Холодковскому.