Woisch du, wia saumäßig i di mag?: Übertragen ins Schwäbische von Manfred Eichhorn

Preis 13.87 USD

EAN/UPC/ISBN Code 9783737360265


Weißt du eigentlich, wie lieb ich dich habe? kennt mittlerweile jedes Kind. Und jeder Erwachsene auch. Das Buch wurde in zig Sprachen übersetzt –- nur eine fehlte bislang. Diese schmerzliche Lücke ist jetzt geschlossen worden: Das Lieblingsbuch von unzähligen Eltern, Kindern und Verliebten liegt (nach Ausgaben in Bairisch und Berner Mundart) nun endlich auch in Schwäbisch vor. In einem Dialekt kann man vieles direkter, witziger und manchmal auch bewegender ausdrücken als in einer Hochsprache. Und so gewinnt auch die wohl bekannteste Geschichte übers Liebhaben in der schwäbischen Ausgabe ganz neue Facetten. Eine kleine Kostprobe: “I mag di so saumäßig arg bis an Decke nauf”, secht’s kloine Häsle. “Ond i bis an d’ Decke vom erschta Stock”, secht dr große Has. Des isch oheimlich hoch, denkt’s kloine Häsle. Hädd i doch ao so Lulatsch-Ärm. Dieser moderne Liebes-Klassiker, charmant ins Schwäbische übertragen von Manfred Eichhorn, ist genau das richtige Geschenk für alle schwäbischen Verliebten, für Kinder und Eltern und Großeltern und und und ... --Gabi Neumayer